Werkstückträger-Transportsystem posyART, Überblick



Beschreibung

Baukasten für den erfolgreichen Materialfluss

Mit posyART realisieren Sie Ihre individuelle Prozessverkettung. Hierzu bietet IEF-Werner eine klar gegliederte Baukastensystematik zur Anlagenprojektierung, die auf Ihre Anforderungen ­zugeschnitten ist. Der modulare und durch Verwendung von Schweißgestellen stabile Aufbau ermöglicht eine einfache und wirtschaftliche Montage bei höchstmöglicher Stabilität. Von der geraden Transferstrecke zwischen Automatikstationen oder Hand­arbeitsplätzen bis zu verzweigten Transferanlagen ist alles möglich. Übereinanderliegende Transport­ebenen verheißen geringsten Platzbedarf.

Merkmale


background image

posyART

Transportsysteme

posyART

transport systems

background image

2

posyART

Transportsysteme

posyART

transport systems

background image

3

Inhalt

Content

Steuerungslösungen seit 1986

Control solutions since 1986

2

9

Benutzerfreundlichkeit ist oberstes Gebot

Ease of use is the first priority

2

5

Profitieren Sie von unserer Erfahrung!

Benefit from our years of experience!

2

11

Komponenten Übersicht

Components Overview

2

13

Schnell, kompetent und zuverlässig!

Fast, competent and reliable!

2

6

background image

4

posyART

Transportsysteme

posyART

transport systems

background image

5

Benutzerfreundlichkeit ist oberstes Gebot

Ease of use is the first priority

Bei technischen Entwicklungen spielt die Benutzerfreundlichkeit eine zentrale

Rolle. Denn selbst die fortschrittlichste Technik kann sich beim Anwender kaum

durchsetzen, wenn sie sich nicht einfach und intuitiv bedienen lässt. Dies gilt

besonders in der Industrie. Hier wird eine einfache Prozessgestaltung sowie eine

ergonomische Bedienung immer mehr zum Kaufargument.

Mit

posyART

sind Sie in der Lage Ihre individuellen Prozesse beliebig zu verketten

und zu gestalten. Zu diesem Zweck bietet IEF-Werner eine klar gegliederte

Baukastensystematik, die speziell auf Ihre Anforderungen zugeschnitten ist. Der

modulare und stabile Aufbau ermöglicht eine einfache und wirtschaftliche Montage

und dank der robusten Schweißgestelle höchstmögliche Stabilität.

Von der geraden Transferstrecke zwischen Automatikstationen oder

Handarbeitsplätzen bis zu verzweigten Transferanlagen ist alles möglich.

Sogar übereinanderliegende Transportebenen sind möglich. Dies reduziert den

Platzbedarf.

Usability plays a central role with technological developments. As even the most

advanced technology will hardly prevail, if the user cannot handle it intuitively.

This is particularly true in the industry. Therefore, a simple process design and

ergonomic operation are becoming a selling point.

You are able to easily realise individual production processes with

posyART.

For

this, IEF Werner offers a clearly structured  modular concept for project planning

which is tailored to your requirements. Welded frames form the foundation of the

modular construction to ensure stiffness and stability, whilst providing simple and

economic assembly.

Everything is possible: beginning with straight transfer lines between automatic or

manual stations to branched transfer systems. Even stacked, multi level conveyors

are available:  for maximising production systems within a minimum floor space.

background image

6

Schnell, kompetent und zuverlässig!

Fast, competent and reliable!

Jede Minute Stillstand an Montage- und Handhabungslinien kostet Geld. Bis ein

Fehler behoben ist und ein Ersatzteil vor Ort ausgewechselt ist, kann die Produktion

vollständig zum Erliegen kommen. Um das zu vermeiden, bietet die IEF-Werner

GmbH umfangreiche Service-Leistungen an, die spe ziell auf das

posyART

-System

abgestimmt sind. Unsere Automatisierungsspezialisten übernehmen für Sie

Inbetriebnahme, Umbau, Reparaturen und organisieren Ersatzteile.

Darüber hinaus bieten wir Ihnen individuelle Wartungsverträge an, erstellen

Fehleranalysen, optimieren die Produktion und schulen Ihr Personal. IEF-Werner stellt

so immer eine hohe Verfügbark eit aller

posyART

-Systemkomponenten sicher.

Sie können sich auf das reibungslose und optimale Funktionieren ihr er

posyART

-

Lösungen stets verlassen.

Every minute of downtime of assembly and handling systems costs money. And

until an error is eliminated, a spare part is on site and repaired, the production can

completely come to a standstill. To avoid this, IEF-Werner GmbH offers a wide range

of service features. The automation specialists take over start-up, modification, repair

and organise spare parts.

Furthermore we  offer individual maintenance contracts with the users, generate

error analyses, optimise the production and train the machine operators. Thus IEF-

Werner ensures a high availabilit y of all

posyART

system components. Users can

always count on the trouble-free and optimal oper ation of their

posyART

- solution.

background image

7

background image

8

background image

9

Steuerungslösungen seit 1986

Control solutions since 1986

IEF-Werner entwickelt seit 1986 eigene S teuerungslösungen. Die

PA-CONTROL

ist

in ihrem Aufbau einfach und flexibel, um den mechanischen Freiheiten keine Gren-

zen auferlegen zu müssen. Damit alle Anwendungsfälle abgedeckt sind, stehen

mehrere Varianten zur Verfügung.

Ein einfacher Werkstückumlauf wird bei IEF-W erner mit der

PA-CONTROL

r eali-

siert. Alle Stopp- und Zentrierstationen werden über die CAN-Interface-Bustechnik

gesteuert. Zur Kommunikation mit den Automatikstationen ist eine EA-Schnittstelle

vorgesehen.

Eine weitere Ausbaustufe kann mit zusätzlichen Werkstückträgererkennungs-

systeme ausgerüstet werden. Diese dienen der zielgerichteten Zuordnung des

Werkstücks an die entsprechende Nebenstrecke. Hierfür steht ein spezieller SPS-

Leitstand zur Verfügung. Als übergeordnetes Bussystem wird der Profibus DP

eingesetzt, welcher die Peripherie mit der SPS verbindet.

Bei der Endausbaustufe wird die Anlage via PC mit einer Software SPS gesteuert.

Gleichzeitig kann dieser über Ethernet mit dem PPS-System des Kunden verbunden

werden. Eine Fernwartung lässt sich mittels Internet (VPN-Tunnel) realisieren.

Für die Prozessleittechnik der IEF-Transferanlagen steht die Leitstandlösung

trans-

LOGIC

zur Verfügung. Sie vereint die Anlagenübersicht, den Anlagenstatus, das

Anlagenmanagement und die Auftragsverwaltung in einem Produkt.

Die bewähr te

posyART

-Bedienoberfläche lässt sich selbstverständlich auch mit an-

deren Steuerungen umsetzen, wie beispielsweise SIEMENS oder Beckhoff.

IEF Werner has developed proprietary control solutions since 1986.

The

PA-CONTROL

is simply and flexibly  constructed in order to have no limits

in the mechanical freedom. To ensure that all applications are covered, there are

three variants.

A simple workpiece circulation is realised with the

PA-CONTROL

. All s top and

centering stations are controlled via the CAN interface bus technology. An IO

interface is provided for communication with the automatic stations.

Another expansion stage can be equipped with additional workpiece carrier

detection systems. These serve the targeted allocation of the work  pieces to the

appropriate branch line. For this purpose, a special PLC control station available.

Profibus DP is used as the parent bus system, connecting the periphery to the PLC.

In the final stage of installation the plant is controlled via PC with software PLC.

At the same time it can be connected via Ethernet to the customer‘s ERP system.

Remote maintenance can be realized via the Internet (VPN tunnel).

The control center solution

transLOGIC

is available for the process control of

the IEF transfer systems. It combines the system overview, system status, asset

management and order management in one product.

The prov en

posyART

user interface can be implemented with other control sys-

tems, such as the controllers of SIEMENS or Beckhoff.

background image

10

Seit 1999 produziert IEF-Werner robuste und innovative Transporttechnik.

Von der einfachen Strecke bis hin zum komplexen Transportsystem. Ob einfache Umlaufsysteme oder kom-

plexe Produk tionsanlagen:

posyART

v on IEF-Werner wird weltweit für unterschiedlichste Aufgaben und in

unterschiedlichen Branchen eingesetzt. Ganz gleich ob es sich um teilautomatische Montageaufgaben oder

vollautomatische Prozesse handelt. Das flexible Montage- und Transfersystem

posyART

erfüllt mit seinen vielen

verschiedenen Komponenten alle Anforderungen eines rationellen Transfersystems. Es lässt sich minutenschnell

umrüsten – zum Teil sogar ohne Unterbrechung der Fertigung.

Merkmale

ƒ

Einfache Montage, Demontage, Wartung und Reparatur der posyART-Baugruppen

ƒ

Taktentkopplung und Pufferbildung: Flexible Gestaltung der Umläufe

ƒ

Unterstützung beim Engineering  zur optimalen Lösungsfindung (z.B. Integration in kundenspezifische Auto-

matikstation)

IEF-Werner has produced robust and innovative transport technology since 1999; from the simple path to complex

transport system. Whether simple circulation systems or complex pr oduction:

posyART

of IEF-Werner is used

globally for a variety of tasks in different industries. No matter if the task is a partially automated assembly or a

fully automatic production process. The flexible assembly and transfer sys tem

posyART

satisfied with its many

different components all the requirements of a rational transfer system. It can be converted within minutes - so-

metimes without interrupting the production.

Features

ƒ

Simple assembly, disassembly and maintenance of posyART modules

ƒ

Decoupling from cycle and buffer generation: flexible organisation of circulation

ƒ

Engineering support for optimum solutions (e.g. integration of a customer-specific automatic station

Profitieren Sie von unserer langjährigen Erfahrung!

Benefit from our years of experience!

background image

11

Hub-Kippstation

Lift-out station

Handarbeitsplatz

Manual work

station

Ecke

Corner

Sensor

Sensor

Kurve 180°

Curve 180°

Seitenpositionierung

Lateral positioning

Werkstückträger

Workpiece carrier

Hubeinheit

Lifting unit

Hub-Drehstation

Rotary lifting station

Strecke

Transfer line

Stopper

Stopper

Stopp- und Zentrierstation

Lesekopf

Reader head

Weiche

Point unit

Workpiece carrier

Rotary lifting station

Transfer line

Lateral positioning

Lift unit

Curve 180°

Stopper

Sensor

Point unit

Lift-out station

Corner

Manual work station

Reader head

Centreing station

Profitieren Sie von unserer langjährigen Erfahrung!

Benefit from our years of experience!

background image

12

Strecke

ƒ

Transportstrecke als eigenständige

Baugruppe

ƒ

Ausführung als einfache oder doppelte

Bandstrecke

ƒ

Anbringung des Antriebssatzes an

beliebiger Stelle der Strecke - kann

auch nachträglich verschoben werden

ƒ

75% kürzere Riemenwechselzeit durch

Verwendung von vorkonfektionierten

Riemen, dadurch reduzierte Maschi-

nenstillstandszeiten

Transfer line

ƒ

Transfer line as independent unit

ƒ

Realisation as single or double transfer

line

ƒ

Installation of drive set at any place of

the transfer line - can even be moved

subsequently

ƒ

75% shortened belt changing time by

using prefabricated belts, thus reduced

machine downtime

Strecke | Transfer line

Max. Streckenlänge mit einem

Antrieb

Max. length of transfer line with

one drive

4000 mm

Max. Spurbreite

Max. width

400 mm

Bandgeschwindigkeit

Belt speed

6, 8, 13 oder 16 m/min

Max. Werkstückträger-

belastung

Max. load per workpiece carrier

200N

Max. Antriebsbelastung pro

Bandstrecke (Flachriemen)

Max. drive load per flat belt line

400N (SIMPLEX)

750N (DUPLEX)

Max. Antriebsbelastung pro

Bandstrecke (Zahnriemen)

Max. drive load per toothed belt

line

650N (SIMPLEX)

1200N (DUPLEX)

Riemenausführung

Belt type

Flachriemen TT5/1

(antistatisch)

Zahnriemenband

20AT5 PAR-PAZ

Pneumatik

Pneumatic connection

4-  6 bar

Nennleistung

Power rating

0,045 - 0,18 KW

Nennspannung

Nominal voltage

400 V

Frequenz

Frequency

50 Hz

Schutzklasse

System of protection

IP 55

Komponenten
Übersicht

Components Overview

background image

13

Zubehör

Accessories

Stopper | S topper

Ecke

Die Hubeinheit der Ecke hebt den Werk-

stückträger aus und fördert ihn auf der

rechtwinklig angeschlossenen Transport-

strecke weiter. Dadurch wird die Lauf-

richtung des Werkstückträgers um 90°

verändert.

Merkmale

ƒ

Ein Vorstopper hält nachkommende

Werkstückträger auf Distanz.

ƒ

Durch die einfache Konzeptionierung

können Verschleißteile, wie z.B. Rie-

men, innerhalb von fünf Minuten aus-

getauscht werden. Dies führt zu extrem

kurzen Maschinenstillstandszeiten.

Corner

When the workpiece carrier arrives at a

conveyor corner, the carrier is lifted and

transferred further on the tranferline, which

is connected in a right angle. Thereby the

running direction of the workpiece carrier is

changed by 90°.

Features

ƒ

A pre-stopper keeps following work-

piece carriers at a distance.

ƒ

The simple modular design allows for

belts and wear parts to be changed

within a few minutes thereby ensuring

minimal production downtime.

Ecke | Corner

Stopper

Der Stopper kann Werkstückträger bei

laufendem Band an einer beliebigen Stelle

anhalten und vereinzeln.

ƒ

Erschütterungsfreies Stoppen der

Werkstückträger durch integrierte

Dämpfung

ƒ

Mittige Stopperposition verhindert

das Verkanten des Werkstückträgers,

dadurch kein Verschleiß der Seitenfüh-

rungen durch Seitenkräfte in diesem

Bereich

Stopper

The stopper is able to stop and separate

workpiece carriers at any position while

the belt is running.

ƒ

Shock free stopping of workpiece carrier

due to integrated damping

ƒ

The central stopper ensures true

alignment and position of the workpiece

carrier, thus ensuring no wear of lateral

guidance units.

background image

14

Werkstückträger

Der Werkstückträger garantiert einen

störungsfreien Transport sowie ein

genaues,prozessbedingtes Positionieren.

Merkmale

ƒ

Standard-Größen 160, 200, 240, 280,

320 und 400 mm (weitere auf Anfrage)

ƒ

Störungsfreier Transport

ƒ

Genaues, prozessbedingtes

Positionieren

ƒ

Führungsgenauigkeit auf der

Transportstrecke ± 0,5 mm

ƒ

Integration eines RFID-

Erkennungssystems möglich

ƒ

Befestigung der Teile oder

Werkstückaufnahmen auf der

gesamten Oberseite

ƒ

Verschleißfreie Kraftübertragung

zwischen Band und Werkstückträger

durch vier Kunststoffeinsätze an der

Unterseite

ƒ

Zwei miteinander gefertigte

Passungsdurchmesser der Standard-

Zentrierbuchsen ermöglichen ein

exaktes Fluchten der Zentrierpins von

unten (kegelförmiger Durchmesser)

sowie die Zentrierung des

Werkstückträger-Aufbaus von oben

(zylindrischer Durchmesser)

Workpiece carrier

The workpiece carrier ensures trouble-free

transport as well as precise, process-

related positioning.

Features

ƒ

Standard sizes 160, 200, 240, 280, 320

and 400 mm (others on request)

ƒ

Interference-free transport

ƒ

Precise, process-related positioning

ƒ

Guide accuracy on the transport route

± 0. mm

ƒ

Integration of an RFID recognition sys-

tem possible

ƒ

Attachment of the parts or workpiece

receptacles on the entire top

ƒ

Wear-free force transfer between belt

and workpiece carrier by four plastic

inserts at the bottom

ƒ

Two fitting diameters of the standard

centring sockets produced together

permit precise alignment of the centring

pins from below (conical diameter) and

centring of the workpiece carrier attach-

ment from the top (cylindrical diameter)

Control

Werkstückträger | Workpiece carrier

Kundenspezifische Werkstückträgergröße mit speziellem Aufbau /

Customer-specific workpiece carrier size with special mounti

background image

15

Control

Sensor

Die Sensorbaugruppe ermöglicht die

Erkennung der Position eines Werkstück-

trägers auf einem posyART-

DUPLEX-Band.

Merkmale

ƒ

Abfrage der Werkstückträger

ƒ

Getrennte Schrauben zur Einstellung

des Schaltabstandes und der Lage

ermöglichen eine problemlose Hand-

habung.

Sensor

By the use of a sensor module it is possible

to detect the workpiece carrier position on

the posyART DUPLEX belt.

Features

ƒ

Scanning of workpiece carriers

ƒ

Separate screws for the adjustment of

operation distance and position ensure

trouble free handling

Lesekopf

Der Lesekopf ist Teil des berührungslosen

RFID-Erkennungssystems zur Identifikati-

on eines Werkstückträgers.

Funktion

Passiert ein Werkstückträger den Lese-

kopf, so scannt dieser den integrierten

Codeträger und sendet die Informationen

an die Anlagensteuerung.

Reader head

The reader head is part of the contact-free

RFID identification system for

the detection of a workpiece carrier.

Function

Once a workpiece carrier passes the

reader head, the integrated code carrier is

scanned and the information is sent to the

system control.

Sensor | Sensor

Lesekopf | Reader head

background image

16

Hub-Kippstation

Die Hub-Kippstation wurde speziell für

den Handarbeitsplatz entwickelt. Mit Hilfe

der Werkstückträger werden

die Bauteile in eine für die Bedienperson

angenehme Arbeitsposition gebracht.

Merkmale

ƒ

Werkstückträger-Aushub mit einer

Kippbewegung um 30°

ƒ

Manuelle Werkstückträger Freigabe mit

Zweihandbedienung

ƒ

Die Ausführung als Kippvereinzeler

verhindert den Verschleiß an der Werk-

stückträger Anlagefläche.

Labor

Lift-out station

The lift-out station was developed

especially for the manual work station. By

means of workpiece carriers, the

pieces are moved into an operating

position convenient for the operator.

Features

ƒ

Lifting-out of workpiece carriers via

tilting movement by 30°

ƒ

Manual workpiece carrier release via

two hand operation

ƒ

The version as tilting separator pre-

vents wearing at the workpiece carrier

contact surface.

Hub-Drehstation

Die Hub-Drehstation wird eingesetzt,

um die Werkstückträgerorientierung zu

ändern

Merkmale

ƒ

Drehung in 90°-Schritten (10 mm über

Bandniveau)

ƒ

Ein Vorstopper verhindert das Einfah-

ren mehrerer Werkstückträger in die

Station.

Rotary lifting station

The rotary lifting station is used to change

the workpiece carrier orientation.

Features

ƒ

Rotation in 90° steps (10 mm above

belt level)

ƒ

A pre-stopper controls following work-

piece carriers when the rotary station is

operating.

Hub-Kippstation | Lift-out station

Hub-Drehstation | Rotary lifting station

background image

17

Hubeinheit

Die Hubeinheit wird verwendet, um Werk-

stückträger von der Bandhöhe auf eine

davon abweichende Bearbeitungshöhe zu

bewegen. Dabei sind Hübe von

0 - 100 mm möglich.

Lifting unit

The lifting unit is used to move workpiece

carriers from the belt height to an

alternative working height. Thereby strokes

from 0 - 100 mm are possible.

Weiche

Die Weiche ist im Gegensatz zur Ecke

mit einem weiteren Hub ausgestattet.

Dadurch wird ermöglicht, dass der Werk-

stückträger nicht nur mit einer Lauf-

richtungsänderung um 90° weggefördert,

sondern auch geradeaus weiter transpor-

tiert werden kann.

Labor

Point unit

Contrary to the corner unit the point unit

is equipped with an additional stroke to

allow workpiece carriers to either continue

in the same direction or take a 90° turn of

direction onto a branch line.

Weiche | Point unit

Hubeinheit | Lifting unit

background image

18

Hublift

Der Hublift ermöglicht das Umsetzen des

Werkstück-trägers auf eine andere Ebene

Funktion

ƒ

Der Werkstückträger läuft in ein Gurt-

band ein, welches an einer vertikalen,

pneumatisch oder motorisch angetrie-

benen Achse angebaut ist.

ƒ

Der Werkstückträger wird nach oben

oder unten auf eine andere Ebene

befördert und läuft dort wieder aus

dem Lift aus.

Merkmale

ƒ

Umlauf mit geringem Platzbedarf durch

Verlagerung des Werkstück-

trägertransportes auf mehrere Ebenen

ƒ

Umsetzen auf mehrere unterschiedliche

Ebenen durch den Einsatz einer frei

programmierbaren NC-Hubachse

Lif t

The lift is used to transfer the workpiece

carrier to another level.

Function

ƒ

The workpiece carrier runs in a po-

syART belt that is installed in a vertical,

pneumatic or motor driven, axis.

ƒ

The workpiece carrier is conveyed

upwards or downwards to another level

and transferred from the lift.

Features

ƒ

Circulation with minimum space by

transfering workpiece carrier transport

to various levels

ƒ

Transfer to several different levels

by the use of a freely programmable

NC-lifting axis

Hublift | Lift

background image

19

Control

Seitenpositionierung

Die seitliche Führung des Werkstückträ-

gers auf der Transportstrecke wird durch

zwei Führungsleisten realisiert. Ist eine

höhere Führungsgenauigkeit erforderlich,

wird an der entsprechenden Stelle die

Baugruppe Seitenpositionierung montiert.

Dabei werden die Führungsleisten nicht

entfernt. Die seitliche Führungsgenauig-

keit beträgt +/- 0,07 mm.

Lateral positioning

The lateral guiding of the workpiece carrier

on the transfer line is realised by two

guiding rails. If a higher guiding accuracy

is necessary, the module lateral positioning

is installed at the corresponding position.

Thereby the guiding rails are not removed.

The lateral guiding accuracy is +/- 0.07

mm.

Zentrierstation

Die Stopp- und Zentrierstation dient der

exakten Positionierung der Werkstück-

träger z.B. in Automatikstationen. Der

Werkstückträger wird mit zwei konischen

Zentrierstößeln von unten mittig gegen

den Übergriff gedrückt und dreidimen-

sional fixiert. Dabei wird er 0,5 mm vom

Band abgehoben. Die Positionier-

genauigkeit beträgt +/- 0,04 mm.

Vertikalkräfte bis 500 N können aufge-

nommen werden.

Centering station

The stopping and centering station is

designed for exact positioning of work-

piece carriers, e.g. in automatic stations.

The workpiece carrier is pressed centrally

from below against the skip by two conical

centring pins and fixed three dimensionally.

Thereby it is lifted by 0.5 mm from the belt.

The positioning accuracy is +/- 0.04 mm.

The absorption of vertical forces up to 500

N is possible.

Seitenpositionierung | Lateral positioning

Zentrierstation | C entering station

background image

20

Wipp technik

Bei der Wipptechnik wird der

Werkstückträger durch Wippbewegung

dieser Strecke auf einer Bandseite ausge-

hoben und am Ende des Wippbandes

wieder abgesenkt, was pro Ecke eine

Änderung der Laufrichtung um 90° zur

Folge hat.

Funktion

ƒ

Zum Übersetzen des Werkstückträgers

auf eine Nebenstrecke steht das

Wippband über der Nebenstrecke und

stoppt den Werkstückträger.

ƒ

Erkennt der Sensor einen

Werkstückträger am Stopper, erfolgt

durch Absenkung des Wippbandes

auf  dieser Seite das Absetzen des

Werkstückträgers auf die Nebenstrecke

Merkmale

ƒ

Kostengünstige Variante zur Weiche

bei kompletter Realisierung aller

Funktionen

ƒ

Einsparung von zwei elektrischen

Antrieben durch dem Wegfall von 2

Weichen.

Tilting technology

With the tilting technology the workpiece

carrier is lifted off at one belt side by tilting

movement of this line and

when the carrier arrives at the branch line

turn position, the tilting conveyor lowers

down to position the carrier

onto the branch line. This implicates a 90°

change of direction with each corner.

Function

ƒ

For the transmission of the workpiece

carrier to a branch line, the tilting belt

is above the branch line and stops the

workpiece carrier.

ƒ

Once the sensor detects a workpiece

carrier at the stopper, the workpiece

carrier is placed on the branch line th-

rough a lowering of the tilting conveyor.

Features

ƒ

A cost effective variant to the point unit

while maintaining all functions

ƒ

Saving of two electrical drives by elimi-

nating two point units.

Wipptechnik | Tilting technology

geradeaus ünd Überschleusen möglich

nur Überschleusen möglich

Hauptstrecke

Nebenstrecke

Stoppkante

Rollenband

WT

Detail B

Detail C

Detail B

Wippmechanik

Doppelhub

Detail C

Wippmechanik

Einfachhub

background image

21

Control

Handarbeitsplatz

Der Handarbeitsplatz ist als Sitz- oder

Steharbeitsplatz für manuelle Operationen

erhältlich. Das modulare Baukastensystem

ermöglicht eine individuelle Arbeitsplatz-

gestaltung für unterschiedlichste Anwen-

dungen.

Merkmale

ƒ

Einfache Integration in Fertigungsab-

läufe

ƒ

Flexibel im Falle von Umrüstungen

ƒ

Integrationsmöglichkeit für Beleuch-

tung, Materialbereitstellung und

Vorrichtungen sowie Informations- und

Medienversorgung

ƒ

Unterschiedliche Befestigungssysteme

für Werkzeuge und PC

ƒ

Neigbare Greifbehälter sowie Ausle-

ger- und Schwenkarme zur ergonomi-

schen Bereitstellung von Werkzeugen

und Kleinteile

Manual work station

The manual work station is available for

seated or standing operators. The modular

system allows an individual

workplace design for various applications.

Features

ƒ

Easy integration into production se-

quences

ƒ

Flexible in case of modifications

ƒ

Integration of lighting, material supply

and equipment as well as information

and media supply

ƒ

Different fastening systems for tools

and PC

ƒ

Inclinable boxes as well as cantilever

and swivel arms for ergonomic use of

tools and small parts

Handarbeitsplatz | Manual work station

Handarbeitsplatz | Manual work station

background image

22

Etagenaufbau | Up-down level assembly

Etagenaufbau

Bei engen Platzverhältnissen sowie bei

Transferstrecken in einer Linie wird der

Etagenaufbau eingesetzt.

Merkmale

ƒ

Die obere Etage wird zum Transfer

der Werkstückträger in die einzelnen

Arbeitsstationen verwendet, die untere

Etage dient der Rückführung zum

Ausgangspunkt.

ƒ

Zur Übergabe der Werkstückträger

werden Lifte eingesetzt

Up-down level assembly

The up-down level assembly is used in

case of limited space as well as for transfer

sections in one line.

Features

ƒ

The upper level is used to transport the

workpiece carriers to several working

stations, the lower level for returning to

the start point.

ƒ

To transfer the workpiece carriers lifts

are used.

Kurv e – 90° | Curv e – 90°

Kurv e – 90°/180°

Die Kurve ermöglicht den Verlauf der

Bandstrecke um 90° bzw. 180° zu ändern.

Die ursprüngliche Werkstückträgerorien-

tierung bleibt dabei stets erhalten.

Merkmale

ƒ

Umlenkwinkel: 90° oder 180°

ƒ

Eigener Antrieb

ƒ

Optional: Stützfuß für Kurve

ƒ

Erhalt des Transportniveaus der ver-

bundenen Transferstrecken

ƒ

Erschütterungsfreier Transport

Curv e – 90°/180°

The curve allows to change the course of

the transport path by 90 ° or 180 °. The

initial orientation of of the workpiece carrier

remains.

Features

ƒ

Deflection angle: 90° or 180°

ƒ

Own drive

ƒ

Optional: Support for curve

ƒ

Retention of transport level of linked

transfer lines

ƒ

Shock-free transport

background image

23

Karree

Das Karree ist die Grundausstattung für

komplexe Produktionsanlagen und die

Basis für rationelles Fertigen im manuellen

und vollautomatischen Produktionspro-

zess.

Merkmale

ƒ

Besteht aus DUPLEX-Bändern als

Transferstrecke und Ecken

ƒ

Beliebige Anfügung von Neben-

strecken

ƒ

Schnelle Lieferungen durch Längen-

raster

ƒ

Aufbau beim Kunden rationalisiert

durch vorgefertigte Komponenten

Squar e

The square is the basic equipment for com-

plex production lines and fundamental for

efficient manufacturing in manual or fully

automatic production processes.

Features

ƒ

Consists of DUPLEX belts as transfer

line and corners

ƒ

Optional attachment of branch lines

ƒ

Fast delivery of modules

ƒ

Installation at the customer‘s site ratio-

nalised by  prefabricated components

Control

Karree | Square

Control

Passive Bandabsenkung

Die passive Bandabsenkung kommt

immer dann zum Einsatz, wenn ein

Fertigungsprozess ein festes Gegenlager

benötigt, wie beispielsweise für eine

Presse. Dabei verhindert die federnd

gelagerte Riemenauflage, dass der

Flachriemen zwischen der Auflage des

Gurtbandes und den Kunststoffeinsätzen

des Werkstückträgers eingeklemmt

wird. Dies schont den Flachriemen,

reduziert den Verschleiß und erhöht die

Lebensdauer. Das Transportband muss

außerdem während der Bearbeitung nicht

angehalten werden.

Passive belt mov ement

The passive belt movement is always

used when a production process requires

a static support, i.e. for a pressing process.

The belt movement prevents jamming

of the belt between the support of the

belt band and the plastic inserts of the

workpiece carrier. This protects the belt,

reduces wear and increases the service

life. The conveyor belt never needs to be

stopped during processing.

Passive Bandabsenkung | Passive belt movement

Servopresse

Servo press

background image

24

Förderbänder

Conveyor belts

miniTRANS

H33

miniTRANS

H65

Höhe / Rollendurchmesser in mm

Height/roller diameter in mm

33

65

Min/max Länge / Achsabstand in

mm

Min./max. centre distances, conti-

nuous in mm

500 bis 3000

500 bis 6000

Standard Gurtbreiten in mm

Standard belt widths in mm

75, 100, 125, 150, 200, 300,

400, 500

75, 100, 125, 150, 200, 300,

400, 500, 600, 800, 1000

Max. Belastung in kg/m

Max. load in kg/m

30

50

Geschwindigkeiten in m/min

Speeds in m/min

3, 4, 5, 6, 7, 10, 12, 15, 21, 30 6, 7, 9, 11, 14, 18, 23, 28, 40,

50, 60

Direktantrieb

Direct drive

x / x / x

x / x / x

(230 VAC / 400 VAC / 24 VDC)

(230 VAC / 400 VAC / 24 VDC)

Zahnriemenantrieb

Tooth belt drive

x / x / x

x / x / x

(230 V / 400 V / 24 V)

(230 V / 400 V / 24 V)

Trommelmotor

Drum motor

x / x / x

x / x / x

(Mindestbreite 200 mm, Mindest-

durchmesser 80 mm)

(Min. 200 mm width, min. diameter

80 mm)

Mittenantrieb

Central drive (Underfloor drive)

x / x / x

x / x / x

(230 V / 400 V / 24 V)

(230 V / 400 V / 24 V)

Rollende Messerkante

Rolling knife edge

x

x

(Zur Übergabe von kleinen Teilen)

(For passing small parts from belt to

belt)

Radius 5 mm

Radius 10 mm

Gurt mit Stollen, Wellenkante, Mit-

nehmer, o. ä.

Belt with cleats, corrugated edge or

similar

x

x

Kunststoffkette als Gurt

Plastic chain (as belt)

x

x

Reversierbetrieb

Reversing mode

x

Knick- oder Z-Bandausführung

Folding- or Z-conveyor belt model

x

x

Mit unserem breiten Spektrum an Förderbändern lassen

sich die vielfältigsten Transportaufgaben lösen. Unsere

modular aufgebauten Standardausführungen ermögli-

chen eine unkomplizierte und wirtschaftliche Anpassung

an nahezu jeden Kundenwunsch bzw. nahezu jede Umge-

bungsbedingung.

On the basis of our broad range of conveyor belts a diverse

amount of transport tasks can be solved. Our modularly

structured standard designs facilitate a straightforward

and economic adjustment to virtually every customer`s

need and nearly every surrounding condition.

background image

25

miniTRANS

H33 (Rollendurchmesser 33 mm)

miniTRANS

H65 (Rollendurchmesser 65 mm)

background image

26

Vertretungen | representations

Niederlassungen | subsidiaries

Mitteldeutschland

Central Germany

IEF-Werner GmbH

Ottostr. 2

61200 Wölfersheim-Berstadt

T: +49 6036/403

Norddeutschland

Northern Germany

IEF-Werner GmbH

Von-Siemens-Str. 2

48291 Telgte

T: +49 2504/93038-26

service.nord@ief-werner.de

Süddeutschland

Headquarters

IEF-Werner GmbH

Wendelhofstr. 6

78120 Furtwangen

T: +49 7723/925-0

Ostdeutschland

Eastern Germany

IWB Industrietechnik GmbH

Langenscheidtstr. 7

99867 Gotha

T: +49 3621/319 977-120

Ungarn

Hungary

AgriCOM Kft.

Istvántelki út 9.

HU - 1045 Budapest

M:+36 3/0540 2299

Großbritannien

Great Britain

RARUK Automation Limited

28 Campus Five

GB - Letchworth SG6 2JF

T:  +44 1462/670044

M: +44 7725/679911

Italien

Italy

Schluderbacher s.r.l.

Via Marconi 45/7

IT - 40010 Bentivoglio

T: +39 51/6640 750

Frankreich

France

Vecta S.A.R.L.

14 Chemin du Fort

F - 31180 Castelmaurou

T: +33 5/61 08 49 49

Finnland

Finland

Sähkölehto

Holkkitie 14

FIN - 00880 Helsinki

T: +358 9/774 642-0

Schweden

Sweden

Solectro AB

Tenngatan 6-8

SE - 23435 Lomma

T: +46 40/53 66 00

Spanien

Spain

GIRA Automation S.L.

C / A. Pérez Esquivel n° 3

ES - 28232 Las Rozas (Madrid)

T: +34 91/636 63 49

background image

27

Unsere Servicetechniker sorgen für eine schnelle und qualifizierte

Unterstützung. In allen Produktbereichen und rund um die Uhr. Wei-

terhin bietet IEF-Werner produkt-, applikations- und kundenspezifi-

sche Schulungen im eigenen Hause an. Auf Wunsch selbstverständ-

lich auch vor Ort bei unseren Kunden.

ƒ

Inbetriebnahmen

ƒ

Umbau, Modifikationen und Updates

ƒ

Reparaturen und Ersatzteile

ƒ

individuelle Wartungsverträge

ƒ

Fehleranalysen und Produktionsoptimierung

ƒ

Schulungen

Innovationen aus dem Schwarzwald

Innovations from the Black Forest

Our service technicians ensure quick and competent support. In all

product ranges and around the clock. Furthermore IEF-Werner offers

product-, application- and customer-specific in-house trainings. Of

course, if desired as well at the customer‘s site.

ƒ

Commissionings

ƒ

Retrofitting, modifications and updates

ƒ

Reparations and spare parts

ƒ

Individual maintenance agreements

ƒ

Fault analysis and production optimisation

ƒ

Trainings

background image

IEF-Werner GmbH | Wendelhofstr. 6 | 78120 Furtwangen | Telefon +49 7723/925-0 | info@ief-werner.de | ief-werner.de

Furtwangen

30.05.18 | DE EN 730113 / V7